A bejegyzés megtekintéséhez jelentkezz be!
A Dorombolás korábbi hozzászólásai:
Pzsu
Sziasztok.
Először is nagyon szeretem ezt a történetet és a folytatását is. Még az előző oldalatokon olvastam. A számomra fontos a fordított történetekben a helyesírás, és hogy nincsenek a nyelvtani hibák. Ezek teszik élvezhetővé a történetet. Az is plussz, hogy a szavak sem ismétlődnek amit sok történetben ( bár azt nem tudom hogy maga a sztori vagy a fordító szókincse volt satnya) szájhúzva olvasok.
Még egyszer köszönöm a fordítást, imádom minkettőtök fordítói stílusát.
Üdv Zsu 🙂
Misza
Stormy Glenn könyveit úgy imádom és olyan boldog vagyok, hogy fordítasz tőle. Ezt a történetét különösen imádom
Lissa
Hát ez nagyon aranyos volt. Az elején egy kicsit zavart Noah “naivsága” kicsit úgy éreztem tőle, mintha kihasználná Gage. De aztán elvonatkoztattam a valóságtól és hát minden jó ha vége jó. Szuper kis mesés történet volt némi erotikával megfűszerezve.
Köszi a fordítást!
darvak
Most olvasom másodszorra és egyszerűen imádom. Úgy beszippant a történet, hogy nem tudom abbahagyni. Még biztos elolvasom néhányszor.
darvak
Imádtam ezt a történetet az elejétől a végéig. Klassz volt a történet, a összes fontosabb szereplő szerethető volt, így még jobban várom, hogy Dean szemszögéből olvashassam tovább a történetet.
Köszi
rozsareka
Sziasztok!
Nem járja, mi az hogy Dean szemszöge? Nem szabad spoilerezni (kacsint, durca 🙂 ).
Már a kezdeteknél nyilvánvaló volt, hogy Noah viselkedése nem véletlen. Ha nem olvastam volna a felvezetőnél, hogy alakváltós történet, tuti fogalmam sem lett volna, hogy miért nem tör elő életösztöne, így csak gyanítottam, hogy ez lehet a háttérben. De hogy a szex miatt akarják kivégeztetni? Na ezt legmerészebb álmaimban sem gondoltam volna (vigyor).
Az egymás kiegészítése, az egységgé válás: szív és erő, remek megoldás.
Erre a regényre is csak azt tudom mondani, hogy “nemtudomletenni szindrómás” .
Köszönöm a remek fordítást, csodálatos munka.
Mosolygós szép napot Mindenkinek!
Tinna
Köszi a fordítást! Kisse fura nekem ez cica királyos dolog, de nagyon élveztem olvasni. Noha nagyon édesen fura (bár a valóságban ez barom idegesítő lehet) .
rojcsi
Noah alakjának alakulása tetszik ebben az a történetben legjobban. Ahogy azt megleli élete értelmét, párjában majd a családban igazi király lesz.
miletta
Szia. Köszönöm szépen a fordítást. Igazán cuki történet. Noah egy kicsit sutade aranyosak együtt és tetszik ahogy Gage végelmezi. A végére jó nagy család lett
Moncsi73
Kedvenceim az alakváltós történetek. Nehézkes kezdés után szuper kis történet kerekedett ki. Nehezen viseltem Noah beletörődését, de Gage felrázta. Várom a folytatást.
Köszönöm a munkátok!
Rami
Nagyon aranyos történet. Egyik kedvenc állatom a cica, van is belőle itthon. Igaz fekete, de a lényegen nem változtat.
Szeretném végig olvasni még egyszer legalább,és a folytatását is,amennyiben lehetséges.
Köszönöm a fordítást.
Azért jó néha más állatokról is olvasni, mint farkasokról persze őket is szeretem…
Zsubogár
Régen olvastam már. Most üdítő volt újra elolvasni. Szerettem a kettősüket. Megfigyelésem szerint kevés az olyan írás ahol mid a 2 főszereplő ugyan olyan karakter fejlődésen megy át. És ez egy olyan. Általában van egy főhős, legyen az seme vagy uke vagy valósághűen mindkettő, aki egy kicsit elesettebb, gyámoltalanabb, sebzettebb és a másik fél meg segít sínre tenni az életét. Ezzel sincsen baj csak arra akarok ezzel kitérni, hogy kimondottan üdítő egy kicsit másmilyen irásmóddal találkozni. Köszönöm, hogy lefordítottad.